FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer   ConnexionConnexion 
Naruto-Story Index du Forum

: connecté(s) :

Episodes Scans
60 vostfr En cours
La date/heure actuelle est Dim Mai 27, 2012 7:50 pm
Toutes les heures sont au format UTC + 0
Voir les nouveaux messages depuis votre dernière visite
Voir les messages sans réponses
 Index du Forum » Général » Multimedia » Paroles
D-Technolife ==> Japonais/Anglais
Modérateurs: Modérateurs Globaux
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet Voir le sujet précédentVoir le sujet suivant
Page 1 sur 1 [1 message]  
Auteur Message
Kosuke Chiba
Civil de Naruto-Story


Inscrit le: 21 Aoû 2008
Messages: 4094
PC
PV
Ryos
 D-Technolife ==> Japonais/Anglais

Voilà, j'ai trouvé les paroles tout seul comme un grand ^.^

Original / Romaji Lyrics English Translation

ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi yo
kesenai kako mo seoi atte ikou ikiru koto wo nage dasanai de



Injured with pain and sadness, the you that cannot be healed
Shoulder the burden of the past that cannot be erased; don't throw away your will to live

tsunaida kimi no te wo



Your hand that I held...

itsuka ushinatte shimau no kana
usurete iku egao to kimi wo mamoritai kara
hibiku boku wo yobu koe sae kare
toki ni sou kaze ni kaki kesaretatte
kimi wo mitsuke dasu



Will we lose it someday?
I want to protect you and that disappearing smile
The ringing voice that calls me dries out
Even if it gets erased by the wind along time
I will find you


ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi
mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de
mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara
ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daro



Injured with pain and sadness, the you that cannot be healed
Don't say words like you can't smile or you hate people
Everything that happens in the unseen future has a meaning
So stay like this, there'll come a time when you will realize


sabikitta hito no you ni



Like a rusted person

kasanari au dake ga munashikute
hitori de ikite ikerutte itta
arifureta yasashisa kotobajya
ima wa mou todokanai hodo ni kimi wa uzukidasu



It felt so hollow to just pile atop one another
You said you could live on your own
Just with the usual kind words
You ache to a point where I cannot reach you


tsunai da kimi no te wa nanigenai yasashisa wo motome
Do you remember
itami wo shiru koto de hito ni yasashiku nareru kara
Drive your Life



Your hand that I held searched for some simple kindness
Do you remember
By learning pain, you can become a person who can be kind to others
Drive your Life


ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi
mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de
mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara
ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daro



Injured with pain and sadness, the you that cannot be healed
Don't say words like you can't smile or you hate people
Everything that happens in the unseen future has a meaning
So stay like this, there'll come a time when you will realize

How can I see the meaning of life
kieteku you're the only. . .



How can I see the meaning of life
Disappearing, you're the only. . .


kowarenai you ni to hanarete iku kimi
mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de
ima wa by and by mie nakuttatte subete ni imi ga aru kara
kesenai kako mo seoi attekou ikiru koto wo nagedasanai de



So you will not break, you distance yourself from me
Don't say words like you can't smile or you hate people
Now it's by and by, even if you cannot see, there's a meaning to everything
Shoulder the burden of the past that cannot be erased; don't throw away your will to live

You'd better forget everything. Remember. . . your different Life?
You'd better forget everything. Remember. . . modoranai kedo



You'd better forget everything. Remember. . . your different Life?
You'd better forget everything. Remember. . . though, we cannot return


hizunda kioku no you na toki no naka de itsuka wakari aeru kara



Like in times of warped memories, we can understand someday
_________________


Mon corps continua de tomber pour l'éternité, tandis que ma présence elle, s'effaça à jamais de cette terre...

MessagePosté le: Ven Sep 12, 2008 3:52 am
 Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
 Revenir en haut de page 
Montrer les messages depuis:   Trier par:   
Page 1 sur 1 [1 message]  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet Voir le sujet précédentVoir le sujet suivant
 Index du Forum » Général » Multimedia » Paroles
Sauter vers:  

Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum

Copyright (c) Naruto-Story.com - All rights reserved - 2007-2008
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Dvfstore.com Psp Labs La Ferme aux Coloriages
[ Temps : 0.2380s ][ Requêtes : 13 (0.0335s) ][ GZIP actif - Débogage actif ]